أبو المكارم محمود بن أبي المكارم حسنى واعظ
567
دقائق التأويل و حقائق التنزيل ( فارسى )
و جاء بلفظ آخر أيضا ، يقول - صلّى اللّه عليه و آله - : ( مثل أهل بيتي مثل سفينة نوح من ركبها نجا ، و من تخلف عنها غرق ) تجده في : حلية الأولياء ج 4 ص 306 ، المناقب لابن المغازلي الشافعي ص 132 ح 173 - 176 ، ذخائر العقبى للطبري الشافعي ص 20 ، مجمع الزوائد ج 9 ص 168 ، الجامع الصغير للسيوطي ج 2 ص 533 ح 8162 ، ينابيع المودة للقندوزى الحنفي ص 193 ، مقتل الحسين - عليه السّلام - للخوارزمي الحنفي ج 1 ص 104 . و قد ورد حديث السفينة ايضا بألفاظ أخرى ، راجع : المعجم الصغير للطبراني ج 1 ص 139 ، المستدرك للحاكم ج 2 ص 343 ، شرح نهج البلاغة لابن أبى الحديد ج 1 ص 218 . و قال الشافعي في هذا المعنى : و لما رأيت الناس قد ذهبت بهم * مذاهبهم في أبحر الغى و الجهل ركبت على اسم اللّه في سفن النجا * و هم أهل بيت المصطفى خاتم الرسل و أمسكت حبل اللّه و هو ولاؤهم * كما قد أمرنا بالتمسك الحبل انظر : رشفة الصادي لأبي بكر بن شهاب الدّين الشافعي ص 15 » . ضمنا نگر : عمدة عيون صحاح الأخبار ، صص 358 - 360 . ( 1363 ) 98 / 24 « انا و علىّ أبوا هذه الامّة » . نگر : كمال الدّين و تمام النّعمة ، الشيخ الصّدوق ( ره ) ، ج 1 ، ص 261 . همچنين سنج : نقض ، عبد الجليل قزوينى ، ص 266 ؛ و : مفتاح الفلاح و مصباح ، النّجاح الخواجوئى ، ص 224 ( با پينوشت ) . ( 1364 ) 99 / 2 « يعملون » . از روى عكس ما به نظر مىرسد كه كاتب حرف يكم را ، سهوا ، « ت » نوشته است . به هر روى ، ما صورت صحيح را از روى قرآن كريم ضبط كرديم . ( 1365 ) 99 / 17 « كى در زره . . . » . « كى » در اينجا يعنى « آن كسى كه » . فردوسى - عليه الرّحمة - گويد : « كه نيكى كند با تو پاداش كن * آبا دشمن دوست پرخاش كن » . ( شاهنامهء فردوسى ، به كوشش : پرويز اتابكى ، ج 3 ، ص 1913 ) . « كه » در اينجا به معناى « كسى كه » و « هر كس ( كه ) » مىباشد . ( 1366 ) 99 / 19 « و لا تكن . . . خصيما » . النّساء / 105 . ( 1367 ) 99 / 20 « فان . . . اليك » . يونس / 94 . در دستنوشت ، به جاى « أنزلنا » ، « نزّلنا » نوشته شده ؛ از روى قرآن كريم إصلاح كرديم . ( 1368 ) 99 / 26 « عبد اللّه عبّاس گويذ : « يبيّتون » يعنى : . . . » . در دستنوشت بر ياء آغازين « يبيتون » ، فتحه و زير باء كسره نهاده شده . موافق مصحف شريف درست